Notikumi
Apjomīgs un aizraujošs ieskats kādas ukraiņu dzimtas ceļos, ko sarakstījusi viena no ievērojamākajām mūsdienu ukraiņu literatūras pārstāvēm Oksana Zabužko.
Darina ir televīzijas žurnāliste Kijivā un pēta Ukrainas Sacelšanās armijas (UPA) cīnītājas Olenas likteni. Tikmēr traģiski iet bojā Darinas draudzene, starptautisku slavu guvusi māksliniece Vlada. Ir pazudusi arī Vladas gleznu sērija “Noslēpumi“, un Darina sev jautā, vai tas viss ir nelaimes gadījums, vai korumpētu politiķu atriebība. Žurnāliste cenšas atklāt šos tumšos noslēpumus, taču nespēj neatsaukties neatbildētai mīlestībai, kas viņu atradusi no gadu tāles un brīnumaini pārvērš visu viņas dzīvi. 20. gadsimta Ukrainas vēsturē no Atbrīvošanās cīņām līdz Oranžās revolūcijas priekšvakaram. Tā ir liela literatūra ar skarbu patiesību – par pagātnes varu pār nākotni, par mīlestību un nāvi, par cilvēka mūžīgajām alkām būt.
No ukraiņu valodas tulkojusi Māra Poļakova
- ĢIMENES SĀGA
- TULKOTĀ LITERATŪRA
- 816 LPP

Lasi vairāk par Oksanas Zabužko romānu “Pamesto noslēpumu muzejs”, noklausies sarunu ar grāmatas tulkotāju Māru Poļakovu un aplūko, kā mums gāja tulkošanas meistarklasē 8. jūlijā!
Stāsts par triju sieviešu likteņiem vienlaikus ir ceļu karte sarežģītajā un pretrunīgajā 20. gadsimta Ukrainas vēsturē no Atbrīvošanās cīņām līdz Oranžās revolūcijas priekšvakaram. Tā ir liela literatūra ar skarbu patiesību – par pagātnes varu pār nākotni, par mīlestību un nāvi, par cilvēka mūžīgajām alkām būt.
Māra Poļakova par grāmatu: “Tā ir fantastiska ukraiņu valoda, mūsdienās neviens cits tā neraksta, tikai viņa. [..] Man patīk biezas grāmatas, grāmata, kurā es varu saķt dzīvot, nevis – tik tikko esi dabūjis to garšu un viņa jau beidzas. [..] Šī romāna pamatideja, manuprāt, ir tāda, ka – pagātne neļausies aizmirsties.”
Pilns raidījuma “Kultūras rondo” ieraksts pieejams šeit.
Lasi arī Agras Lieģes-Doležko interviju ar Oksanu Zabužko šeit.
Fotogrāfijas autore Agnete Brun